Al Kahf ( La Caverne) est une Sourate mécquoise. Elle est l'une des 5 sourates qui ont commencé par ' Dieu Merci'

Al Kahf ( La Caverne) est une Sourate mécquoise dont le nombre de versets est de 110. Elle est l'une des 5 sourates qui ont commencé par ' Dieu Merci' (Alhamdu Lilah) en plus du Fatiha, Al Anam, Saba' et Fater.
Elle a été nommée ainsi du neuvième verset qui cite l'histoire des gens du Caversne ( Ahl Al Kahf) : '' Te rends-tu compte que les Gens de la Caverne et d'Ar-Raqîm constituaient une merveille d'entre Nos signes ? ''.

Cette Sourate vient en guise de réponse aux questions des gens du livre ( les juifs et une partie des chrétiens) de la Mecque ont posés . Ces trois questions étaient :

- Qui furent les "Gens de la Caverne" ( Ashab Al Kahf) ?
- Quelle est l'histoire d'Al-Khédr ?
- Que sais-tu de Dhû Al-Qarnayn ?

Ces histoires relèvent des traditions des autres gens du Livres ( juif et chrétiens ) et sont inconnues pour les arabes de Quraysh. A la fin de la Sourate Dieu invita les autres de tirer profit de ses histoires.

 


AL-KAHF (LA CAVERNE)


Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

81 Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux. 82 Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trésor à eux; et leur père était un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturité et qu´ils extraient, [eux- mêmes] leur trésor, par une miséricorde de ton Seigneur. Je ne l´ai d´ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà l´interprétation de ce que tu n´as pas pu endurer avec patience". 83 Et ils t´interrogent sur Zul-Qarnayn. Dis: "Je vais vous en citer quelque fait mémorable". 84 Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chos 85 Il suivit donc une voie. 86 Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse, et, après d´elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dîmes: "Ô Zul-Qarnayn! ou tu les châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard". 87 Il dit: "Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le punira d´un châtiment terrible. 88 Et quant à celui qui croit et fait bonne oeuvre, il aura, en retour, la plus belle récompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles à exécuter". 89 Puis, il suivit (une autre) voie. 90 Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur une peuplade à laquelle Nous n´avions pas donné de voile pour s´en protéger. 91 Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu´il détenait. 92 Puis, il suivit (une autre) voie 93 Et quant il eut atteint un endroit situé entre les Deux Barrières (montagnes), il trouva derrière elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun langage. 94 Ils dirent: "Ô Zul-Qarnayn, les Yajuj et les Majuj commettent du désordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t´accorder un tribut pour construire une barrière entre eux et nous?" 95 Il dit: "Ce que Mon Seigneur m´a conféré vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc avec force et je construirai un remblai entre vous et eux. 96 Apportez-moi des blocs de fer". Puis, lorsqu´il en eut comblé l´espace entre les deux montagnes, il dit: "Soufflez!" Puis, lorsqu´il l´eut rendu une fournaise, il dit: "Apportez-moi du cuivre fondu, que je le déverse dessus". 97 Ainsi, ils ne purent guère l´escalader ni l´ébrécher non plus 98 Il dit: "C´est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le nivellera. Et la promesse de mon Seigneur est vérité". 99 Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous. 100 Et ce jour-là Nous présenterons de près l´Enfer aux mécréants,